Вагнеровские оперы на итальянском языке

14 июля 2011
В соответствии с требованиями РАО нельзя ставить на паузу и перематывать записи программ.
Любовь Казарновская и Роберт Росцик продолжают начатый в прошлой программе цикл «Опера в переводах», и обращаются на этот раз к операм Рихарда Вагнера на итальянском языке: «Лоэнгрин», «Тангейзер», «Парсифаль», «Тристан и Изольда»…
Любовь Казарновская: «”Опера в переводах» — мы подняли эту тему в прошлый раз, потому что думаем, что она волнует нас всех. Все-таки, как же следует исполнять оперу — чтобы всем зрителям это было понятно и близко, чтобы они не сидели, задрав головы на трансляционные экраны, либо тупо уткнувшись в спинку кресла впереди сидящего человека, пытаясь понять, о чем же поют певцы на сцене? Мы уже сделали вывод, что эта проблема подразумевает под собой несколько составляющих. С одной стороны, мы хотим понимать каждое слов в опере, а с другой, если у певца каша во рту, если он поет, не адаптируя мелодическую архитектонику, заданную композитором, то на чужом языке это звучит, как вставная челюсть во рту, как нечто постороннее — инородно и странно…»
В операх Рихарда Вагнера на итальянском языке авторы программы представляют: Аурелиано Пертиле, Карло Тальябуэ, Марию Каллас и Марио Дель Монако.
А в качестве музыкального бонуса программы — редкую запись концертного исполнения оперы Модеста Мусоргского «Ховнщина» на итальянском языке при участии выдающихся оперных певцов: Николая Гяурова, Чезаре Сьепе и Фьоренцы Коссотто.

Последние выпуски программы

Католическое Рождество с «Вокалиссимо»

Праздничная передача посвящена Рождеству, которое у западных христиан по традиции отмечается 25 декабря, а еще — прекрасному времени ожидания чудес, праздника и исполнения заветных желаний…

Опера, режиссерский театр и композиторский язык

Для кого пишут композиторы? Интересен ли Верди как драматург? От чего умирает Виолетта? Как уберечь себя от стереотипов? Что спасет современную оперу? Ответы на эти и многие другие вопросы можно в рубрике «Спрашивайте — Отвечаем!», программа Любови Казарновской, на радио «Орфей»…

Певцы не в своем репертуаре

Почему тенор Пласидо Доминго решил стать баритоном, а сопрано Мария Гулегина взялась за принцессу Эболи, одну из титульных партий меццо-сопранового репертуара?.. В этих и других вопросах в цикле «Спрашивайте – Отвечаем!» разбираются Любовь Казарновская, Роберт Росцик и Александр Журавлев.