Льюис Кэролл
Дата публикации: 26 ноября 2020
В соответствии с требованиями РАО нельзя ставить на паузу и перематывать записи программ.
В июле 1862-го года десятилетняя дочь вице-канцлера Оксфордского университета Алиса Плезанс Лиддел во время прогулки на лодке по Темзе попросила своего друга, тридцатилетнего Чарльза Доджсона сочинить сказку для нее и ее сестер. В ответ была немедленно выдумана история о маленькой девочке, провалившейся в кроличью нору. Алиса настояла на том, чтобы рассказ был записан. Доджсон пообещал, но на то, чтобы сдержать слово, ему потребовалось два с небольшим года. 26 ноября 1864 года мисс Лиддел получила рукопись, озаглавленную «Приключения Алисы под землей». История, состоявшая к тому моменту всего из четырёх глав, содержала подзаголовок «Рождественский подарок Дорогой Девочке в Память о Летнем Дне». В печати похождения Алисы в Стране чудес и в Зазеркалье Чарльз Доджсон подписал псевдонимом Льюис Кэролл. Автор неоднократно заявлял, что его работа имела успех благодаря двум помощницам: Фее Фантазии и любви к детям.

Вечером 26 ноября 1847 года в Париже зазвучал «Иерусалим». Под таким названием в Королевской академии музыки поставили оперу Джузеппе Верди «Ломбардцы в первом крестовом походе». В течение нескольких лет композитор отклонял предложения написать произведение специально для французской сцены. В конце концов Верди решил переработать одну из уже готовых опер. «Ломбардцы» стали его первым опытом в так называемой «большой опере». Это было масштабное полотно, посвящённое первому крупному вооруженному конфликту между христианством и мусульманством. Любовь, сострадание и жертвенность на фоне крестового похода впервые были представлены пять лет назад в миланском театре Ла Скала. Для премьеры в столице Франции Верди изменил имена действующих лиц, сократил количество персонажей и серьезно изменил текст. Несмотря на пышные декорации парижане довольно прохладно встретили оперу, куда более теплый прием «Иерусалиму» Верди оказали в провинции. Вскоре французское либретто было переведено на итальянский язык, и опера вернулась в Ла Скала.
«В Большом театре на премьерах партер был занят барами, еще помнившими крепостное право, жалевшими прежнюю пору, брюзжащими на все настоящее и всем недовольными. Зато верхи были шумливы и веселы. Истинные любители оперы, неудавшиеся певцы, студенты, ученики разных музыкально-вокальных школ, только что начавших появляться тогда в Москве, попадающие обыкновенно в театр по контрамаркам и по протекции капельдинеров». Так писал человек, который любил Москву и знал ее, как никто другой. Столичная жизнь, ее быт, ее красота и ее уродство — репортажи и зарисовки этого мастера пера были детальны, точны и достоверны. Он многое испытал на себе, он многое проверил личным опытом. Потому его историям веришь, даже если он пересказывает городские легенды. 26 ноября 1855 года в семье помощника управляющего графским имением родился беллетрист, журналист, поэт и актер Владимир Гиляровский.
Последние события
Пушкинский музей посвящает новую выставку памяти хранителя Марины Бессоновой
Пушкинский музей 23 сентября представляет выставку, посвящённую памяти Марины Бессоновой — искусствоведа, хранителя коллекции французской живописи XIX–XX веков.
Новый сезон в Капелле
Капелла Петербурга открывает сезон. Хор и Симфонический оркестр 19 сентября исполнят поэму «Колокола» и оркестровую сюиту «Симфонические танцы» Рахманинова. Дирижирует — Александр Чернушенко.
Передачу о Людмиле Максаковой посвятят юбилею артистки
Документальный цикл «Уроки мастерства» покажут 25 сентября на телеканале «Россия-Культура» к 85-летию актрисы Людмилы Максаковой. Артистка расскажет об учителях, родителях и коллегах.