Барабан и небольшой струнный оркестрик

  • 13 июля 2024
В соответствии с требованиями РАО нельзя ставить на паузу и перематывать записи программ.
Из музыкальных инструментов, которые упоминает Пушкин в своих стихах и прозе, можно составить ансамбль из духовых, струнных и… ритм-группы.
Ритм-группу представляют барабаны, которые в пушкинскую эпоху называли «военно-музыкальными орудиями». Барабанный бой — это голос войны, грохот, битвы гром и смерти грозной ожиданье.
Среди духовых — труба, фагот, флейта и свирель.
Барабан и небольшой струнный оркестрик
«Труба трубача» тоже звучит у Пушкина на полях сражений: Во граде трубы загремели, Бойцы сомкнулись, полетели Навстречу рати удалой, Сошлись — и заварился бой. Но мечтателей бранных труб ужасный глас не тревожит, для них труба — это символ Славы (или символ, если с пушкинским ударением). А иногда — голос судьбы.
Фагот и флейта звучат в «Евгении Онегине», на именинах Татьяны, приглашая на бал — с вальсами, мазурками, котильонами. Это — светские музыкальные инструменты. Фагот слегка гнусавит, флейта же певуча и волшебно-нежна. Но флейта, не будем забывать, — это еще и символ лирической поэзии. Как и свирель, чуть отличающаяся конструкцией, но не поэтическим звучанием.
Струнные представлены лирой, арфой, кифарой, гитарой.
В поэзии Пушкина «глас лиры, глас народа». Арфа то незримо играет в волшебном саду в «Руслане и Людмиле», то оживляет пир в «Бахчисарайском фонтане». Кифара — инструмент Аполлона и… Клеопатры, ее звуками пропитаны воздух и море в пушкинской прозе. Гитарой владеют испанские кабальеро, поющие под балконом серенады, и провинциальные барышни — вроде героини «Домика в Коломне»: Играть умела также на гитаре И пела: «Стонет сизый голубок», И «Выйду ль я», и то, что уж постаре. Гитарра звучит раскатисто: Пушкин пишет слово с двумя «р».
Барабан, духовые и струнные. И странная, многоголосая поэтическая партитура. Кто может это исполнить? Пушкин. И Моцарт бы смог.

Последние выпуски программы

«Береги платье снову, а честь смолоду»

Слова «Береги честь смолоду» повторяют, вкладывая в них разный смысл: для кого-то это о «чести девичьей», для иных — о душе, для третьих — о достоинстве и строгих моральных принципах.

«Я к вам пишу — Чего же боле?»

«Я к вам пишу — Чего же боле?» — слова, которыми Татьяна Ларина начала свое ставшее знаменитым письмо Онегину, уже в конце XIX века были названы «ходячими и меткими» и попали в «Сборник образных слов и иносказаний» первого русского фразеолога Мориса Михельсона. Со значением: ни убавить, ни прибавить к уже сказанному.

«Чем меньше женщину мы любим, тем легче нравимся мы ей»…

«Чем меньше женщину мы любим, тем легче нравимся мы ей» — эта цитата из романа Пушкина «Евгений Онегин» давно стала крылатой. Народ её, впрочем, подправил: заменил «легче» на «больше» (добавив к афоризму нотку вульгарности).